World wide Web magazine
Ghorsowar .... A multilingual magazine of the world.
Milka J. Šolaja
( Serbia )
YOU THINK WE COULD
Your hands appeared
in mine suddenly,
stopped the spasm at the end of the lips…
You whisper to me softly
we are afraid they will
smell of jasmine….
We hold our breath
that the leaves do not turn yellow,
while feeling the heat…
You fire friend
I'm a rain woman,
could we dream
about happiness
as the stars shine
world…
To fly a butterfly flight
through hearts full of unrest…
The moonlight on our faces
above the stellar glow…
You think we could dream of happiness
or this is the end.
Gerlinde Staffler
(Italy)
Love Creation
In the centre of the great everything
Stays the heart in worship of love
Ancient order is circling in divine ring
When sacred earth passes all we have
While the blue in the sky thrills the sight
Birds conquer the air on flapping wings
Sun, from East to West, shows endless might
The sea on its feet sparkling moments brings
Imposing rocks tell the generous act of God
To emerald valleys in sounding echo voice
Wild rivers caress the fertile ground a lot
Bringing out vast growth and finest choice
Breathing trees form the wood with pride
Clouds offer green shower to sun burned land
Stars and moon glow through sweet night
While two hearts follow their natural trend
All is designed with the mind of love
Soaked in good feelings sent from above.
পিয়ালী দেব গুপ্ত
( ভারত )
তৃষ্ণার্ত চাতকী
আমি যদি নিজেকে চাতকী মনে করি, তবে তুই মেঘ গলা ঠান্ডা জল।
পিপাসায় বুক ফাটে যখন, তখন চারিদিকের দিঘি, হ্রদ, নদী, সরোবরের জলেওতৃষ্ণা মেটে না,
বারিধারা যেমন তৃষ্ণার্ত চাতকীর বুকের তৃষ্ণা মেটায়।
অনেক চাওয়ার পর তুই ও বুক থেকে ভালোবাসার
ঠান্ডা পরশ বর্ষন করে আমার চাওয়া গুলি পূর্ন করিস।
তোর শোভায় আর সৌন্দর্যে আমি মুগ্ধ,
তুই ভোরের সূর্য, দুপুরের রৌদ্র, বিকেলের ছায়া,
গোধূলির আভার মতো বিচ্ছুরিত হোস।
তুই দুঃখে কাতর না হয়ে লড়াই করিস বুদ্ধি দিয়ে।
তোর ব্যক্তিত্ব ঐশ্বর্যের কাছে পুলকিত, শিহরিত আমি, মাথা নোয়াই বারে বারে।
তোর শান্ত মুখের ভাষা আর বজ্রকঠিন দৃঢ়তা চাঁদের কিরণ এর কথা স্মরণে আনে বারবার।
চাঁদ যেমন নিজে কঠিন হয়ে ও জ্যোৎস্নায় চারিদিক ভরিয়ে দেয়,
ঠিক তেমনি তুই ও স্নিগ্ধতায় ভরিয়ে রাখিস।
তোর শরীরের দ্যুতি ছড়িয়ে থাকে সারাক্ষণ।
তোকে দেখে চিত্ত হয়ে ওঠে ঝলমলে।
তোর প্রেমে আমি রবীন্দ্রনাথ, তোর বিহনে আমি জীবনানন্দ।
তোকে নিয়ে লিখতে চাই ঐশী শ্লোক, তুই মানেই বৈষ্ণব কবির হাহাকারীপ্রেম, তুই মানেই বাউলের জীবন তত্ত্ব , তুই মানেই মঙ্গলকাব্যের লৌকিক কথকতা।
তুই ছাড়া আমার মনের পিপাসা মেটে না।
আমার সপ্নের দেওয়াল ভাঙে তুই ছাড়া।
আমার বাস্তব থমকে অপেক্ষা করে তোকে।
আমার জীবন চলে তোর ই জয়গান গেয়ে।।।।
Corina Junghiatu
( Romania )
HUMANITY TO WHERE?
What a misleading illusion is progress,
that moment when wisdom
transcends imperceptibly
in strange self-sufficiency;
the human becomes a poor tool
of sinister fatality
living his destiny apocalyptically.
Unity and love acquire dull values
by the distance between flesh and spirit,
human forgets that his only muse is life,
this is how cataclysms occur,
and those who seek only for the glory
it exacerbates their agony.
Happiness and sadness become theoretical,
because people grin under their masks.
Geography is changed violently,
history will write about us,
about our impassivity and arrogance,
about the mediocrity of the spirit
which built its prestige because of our inertia.
Let's extract the metaphor of absolute sincerity
from the crusts of the vapid world!
How much are we true and how much are we false?
How much is my value and how much is yours?
How much do we give to death?
How much do we give to life?
How much do we give to ourselves?
How much do we give to others?
How much do we give to spirit?
How much do we give to matter?
How much do we give to God?
When people will unite their hearts,
when people will understand
that they are the only absentees in their lives,
when people will be thirsty for the enigma of existence,
when luxury will not be the only purpose of life,
then the planet will begin to heal!
Kyoko Bengala
( Setagaya , Tokyo )
1
daylight savings time-
they wake up late too
four nightingales
2
along the edges
between serrated leaves-
bunches of hydrangeas
3
It is already morning
I can watch together
all the roses
অজয় বৈদ্য ( ভারত )
পথশিশু
যে শিশুটি ফুটপাতে,
শুয়ে থাকে মায়ের সাথে
আঁচল পেতে
শীতের রাতে -
কার সে পাপের ফল, কার ভুল?
উদিলা গা আলুথালু চুল-
নামটি তার বিশু,
এক পথশিশু।
যে শিশুটি হাত পাতে,
হাভাতে মায়ের সাথে
বাবুদের পদপ্রান্তে,
উঁকি মারে
বিদ্যালয়ের বন্ধ দ্বারে,
পড়বে বলে বর্ণপরিচয় -
সে আর কেও নয়,
নামটি তার বিশু,
এক পথশিশু।
যে শিশুটি তেরঙ্গা পতাকা হাতে
আপন খেয়ালে ঘুরে রাজপথে -
না জানে
এর মানে,
নামটি তার বিশু,
এক পথশিশু।
Marija Lazarevic
(Serbia)
STATION
I dreamed of you in a red suit
With a bouquet of flowers.
I dreamed of you with a huge cylinder
I am full of love.
You waited for me, but I wasn't there.
Hours passed and I wondered:
Is it actually a dream?
And it was, because you wore it
A red cylinder full of love.
I ran knowing you were waiting for me
In a red suit with a bouquet of flowers.
I knew where you were, but where was I?
You had a red top hat and you were looking at the clock,
And I wasn't there, because I didn't know where I was,
Looking at where you are.
When I arrived you asked me why I was late.
I dreamed of you in a red suit
With a bouquet of flowers.
Chrisa Nikolaki
( Greece )
ONLY LOVE
Only LOVE can warm up a heart,
can fill the gup of loneliness,
can erase the darkness of dark thoughts,
can eliminate the silence
by listening to the music of happiness.
Only LOVE
can remind you the cheerfull child's laughter
that seeks for sunshine.
Tanu Vermani Kapoor
( India )
No obsequies or wakes…for when I die
End was must, it was dust, for me do not sigh
Ubiquitous from here to deep deep blue sky
So why should someone ever cry
I’ll be there in sparkly morning dew
In balmy rain which was long due
In eternally shimmering sunny rays
I’m a part of all those winter greys
In books I read on rainy days
In verses scribbled in rhythmic ways
Spring nests on our foyer of cooing doves
In every bit and speck of all I love
In scarlet sheds of Gulmohar’s blooms
Ambrosial night jasmines plumes
In the moon that’ll waltz post twilight
In starlit sky of moonless nights
Don’t bid adieu, no teary streams
Never ever be truly gone…
I’ll live forever in all our dreams!!
Valentina Novković (Serbia) Blurred
In the blurred eye of an old woman who sells autumn flowers and a couple of apples, the fingers of her deceased husband are trembling and the crosses of a newborn child are collapsing, who were not even looking forward to the ball decorations for the Christmas tree.
In that blur, known only to her, as in an inverted reflection, the frowning face of a lady who, holding tight to the snakeskin bag, complains about the expensiveness.
প্রতিমা বিশ্বাস সাহা
আমরা মানুষ
মানুষ হয়ে জন্মেছি মোরা কিছু কর্মের ফলে--
এ ভুবনে সবাই সমান নিজস্ব অধিকার বলে--
এখানে আমরা মানুষ, এটিই একমাত্র পরিচয়--
কে হিন্দু, কে মুসলমান এসব কোন বিচার্য নয়।
ব্রহ্ম হতে কীট পরমানু সর্বভূতে ঈশ্বর বিরাজমান--
বৃথাই হানাহানি বিদ্বেষ ধর্মের নামে প্রহসন --
জীব মাত্রই শিব মনুষ্য হৃদয়ে তার বসবাস--
তবুও কেন হিংসা বিভেদের উন্মত্ত করালগ্ৰাস?
প্রতিনিয়ত নেমে যাচ্ছি মোরা সভ্যতার গহীন অন্ধকারে --
কুসংস্কার আর ক্ষমতা মানুষে মানুষে বিভেদ সৃষ্টি করে--
কিছু ক্ষমতা প্রতিনিয়ত করে চলেছে নিষ্পেষণ নির্যাতন--
দিনের পর দিন চলছে নির্বোধের মনুষ্যত্ব বিসর্জন
No comments:
Post a Comment